In diesem Buch finden sich die bekanntesten Erzählungen des Alten
und Neuen Testaments – von der Schöpfungsgeschichte
bis zur Offenbarung des Johannes –, übertragen in pfälzische Mundart.
Die Übersetzung zeigt, dass sich auch im Dialekt Formen finden
lassen, biblische Aussagen angemessen auszudrücken, ohne sie zu
profanieren und dabei ins Banale und Lächerliche abzugleiten. Die
Bibeltexte in der heimischen Sprachform werden damit näher an die
tägliche Erfahrung pfälzischer Mundartsprecher herangeholt. So
können die Geschichten der Erzväter und Propheten, Jesu und seiner
Apostel einen aktuellen Bezug erhalten. Oberstes Gebot bei der
Übertragung ins Pfälzische war die Treue zum biblischen Urtext
und das Bestreben, idiomatische mundartliche Ausdrucksformen zu
verwenden. Das 1991 erstmals erschienene und sehr erfolgreiche
Werk wird hier in einer revidierten und erweiterten Neuauflage
vorgelegt.