
|
Janosch
» Oh,
wie schee is Panama «
Wienerisch
vom
Hans Werner Sokop
48 Seiten, Hardcover
ISBN 978-3-946190-55-8
€ 14,90
|
Die »Edition Tintenfaß« freut
sich, den mit dem »Deutschen Jugendliteraturpreis« ausgezeichnete Kinderbuchklassiker
von Janosch (Horst Eckert) »Oh, wie schön ist Panama« (1978) in mehreren
Dialektausgaben vorlegen zu können. Hier eine wunderschöne Übersetzung
in die Wiener Mundart. Zweifellos werden sich der kleine Bär und der kleine
Tiger auch in dieser Mundartlandschaft wohlfühlen und sie zum »Land ihrer
Träume« auserwählen. |
De Gschicht, wiar a klaner
Tiger
und a klaner Bär noch Panama ziagn
|
Es woan amoi a klaner Tiger
und a klaner Bär, de woan untn am Fluss dahaam. Durt, wo der Rauch in d
Heh steigt, nebm an großn Baam. Und sie haum aa no a Schnakl ghobt. Gwohnt
haums in an klanan gmiatlichn Haisl mit an Raupfaung. „Uns gehts doch leiwaund“,
sogt der klane Tiger, „denn mir haum ois, wos ma si winschn kau, und mir
miassn uns vur nix ängstign. Weu mir nämli aa no stoak san. Net woa, Brummerl?“
„Freulich“, sogt der klane Bär, „i bin so stoak ois wiar a Bär, und du
host locker die Kroft von an Tiger. Des laungt.“ |
|
 |
|