En ei goenk terug be de vos:
“Adieu, zaa’m…
– Adieu, zaa de vos. En na vertel ’k aa maaine secret. ’t Es iel
sumpel: ’t es me aa et allien da ge goo kunt zeen. De realitaaid
blaaift verdooke ve d’uuge.
– De realitaaid blaaift verdooke ve d’uuge, repeteidege de
Klaaine Prins, oem da goo t’omtaave.
– Den taaid da g’oen a roeis gesacrifieid eit, mokt ui uneek.
– Den taaid da’k oen main roeis gesacrifieid em…, zaa de
Klaaine Prins, oem dat goo t’ontaave.
– Da’s e woeraaid da de mense vergeite zaain, explikeidege de
vos. Mo gaai, gaai meugt da ni vergeite. Ge blaaift responsoebel
va wa da g’apprivoiseit. Ge blaaift responsoebel ve a roeis…
– Ik blaaif responsoebel ve maain roeis”, zaa de Klaaine Prins,
oem dat goo t’ontaave. (Kap. XXI) |

La traduction "De Klaaine Prins" vient d'être honorée du Manneken Prix 2020, catégorie "adaptation en bruxellois" ! Félicitations au traducteur Jean-Jacques De Gheyndt.
|